My Baltic Diary

Erste Station auf dem Weg nach Litauen war Berlin. Ein Besuch am Brandenburger Tor. Es war heiß! Umso mehr habe ich mich auf den Norden gefreut.
Berlin was the first stop on the way to Lithuania. I visited Brandenburg Gate. It was hot! How much I was longing for the North.



Die Grenze nach Polen ist nicht weit, das Land ist sehr groß. Über Warschau ging es weiter nach Nordosten. Ein Zwischenstopp auf einem Bauernhof in Masuren. Nur noch 26 km nach Litauen.
When in Berlin, Poland isn't far away. However, the country is large. Travelling north east via Warsaw. Stopover on a farmyard in Masuria. 20 more miles to go to Lithuania.



Meine Beziehung zu Litauen begann vor 25 Jahren, als sich der Baltenstaat von der Sowjetunion löste. Zuerst war es Sympathie, dann schloss ich Freundschaften dort und ich besuchte das Land mehr als ein dutzend Mal. So sieht es hier aus, weite Felder, vereinzelte Dörfer und Waldstücke. Über allem der weite Himmel. In Jurbarkas geht es über den Nemunas, die Memel.
25 years ago, when Lithuania was struggling for independence from Soviet Union, my relationship with this country started. First it was sympathy, then I met my friends and I visited Lithuania for more than a dozen times. It looks like that when you cross the country, wide fields, some villages and forests. Above all that, the open sky. Passing Nemunas river in Jurbarkas.



Endlich die Ostsee! Rechtzeitig zum Sonnenuntergang in Palanga angekommen. Es gibt die Sage, dass die alte litauische Meeresgöttin Juratė den Fischer Kastytis vor dem Ertrinken gerettet hatte. Liebe war nicht ausgeschlossen. Das hatte ihren Vater, den mächtigen Donnergott Perkunas derart verärgert, dass er Juratės Bernsteinschloss zerstörte. Deshalb kann man heute noch an manchen Stränden Bernstein finden. Der meiste Bernstein kommt übrigens aus Litauen.
Finally at the Baltic Sea! Arrving in Palanga at sunset. The legend says that ancient Lithuanian sea goddess Juratė saved fisherman Kastytis from drowning and they fell in love with each other. Her father, mighty thunder god Perkunas, was so angry that he destryed Juratė's amber palace. Maybe that's the reason why you might find amber on some beaches. Most of world's amber is from Lithuania.



Neben dem Wetter und der Unterkunft war das Essen ausgezeichnet. Die litauische Küche ist bodenständig. Ich mag sie. Hier sind einige meiner Lieblingsgerichte, Šaltibarščai (kalter Borschtsch mit Ei, eine herrliche Sommersuppe) und Cepelinai, ähnlich Kartoffelknödeln mit Fleischfüllung.
Besindes weather and accomodation, food was marvellous. Lithuania's cuisine is honest and grounded. I like it. Here are some of my favourite dishes, Šaltibarščai (cold borshtch with egg, a wonderful summer soup) and Cepelinai, potato dumplings stuffed with meat.


Und ganz sicher, eine besondere Inspiration nehme ich mir aus Litauen mit.
Lithuania will inspire me again in a special way. 
 

Comments

Post a Comment